vrijdag, januari 13, 2006
De muis....
De communicatietools
Het is natuurlijk mijn taak de foto's op het log te zetten. Maar ja, dat wil vandaag niet: de muis van de computer van Loreto is vandaag naar een meeting met de government. Hij hangt waarschijnlijk ergens aan een laptoppie. Dat geeft mij meteen ruimte voor een wat 'lichtere' posting vandaag.
...en de communicatie
Wat eindeloos grappig blijft zijn de gesprekken hier met allerlei mensen. Als ze een vraag van mij niet begrijpen, is dat geen enkel beletsel om toch een antwoord te geven. En op mijn beurt roep ik af en toe ook maar wat als ik dingen niet begrijp/niet kan verstaan. Aan het ontbijt krijg ik steeds een vraag van een ober: kliewit? kliewit? Ikke niet begrijp wat hij bedoelt.... Maar nu dringt het door: hij vraagt "Clear it?" Afruimen dus van de lege borden en glazen. Dat doet me denken aan een email die ooit een tijdje de ronde deed:
The following is a telephone exchange between a hotel guest and room-service at a hotel in Asia, which was recorded and published in the Far East Economic Review.
Room Service (RS): "Morny. Ruin sorbees"
Guest (G): "Sorry, I thought I dialled room-service"
RS: "Rye..Ruin sorbees..morny! Djewish to odor sunteen??"
G: "Uh..yes..I'd like some bacon and eggs"
RS: "Ow July den?"
G: "What??"
RS: "Ow July den?...pry, boy, pooch?"
G : "Oh, the eggs! How do I like them? Sorry, scrambled please."
RS: "Ow July dee bayhcem...crease?"
G: "Crisp will be fine."
RS: "Hokay. An San tos?"
G: "What?"
RS: "San tos. July San tos?"
G: "I don't think so"
RS: "No? Judo one toes??"
G: "I feel really bad about this, but I don't know what 'judo one toes' means."
RS: "Toes! toes!...why djew Don Juan toes? Ow bow singlish mopping we bother?"
G: "English muffin!! I've got it! You were saying 'Toast.' Fine. Yes, an English muffin will be fine."
RS: "We bother?"
G: "No..just put the bother on the side."
RS: "Wad?"
G: "I mean butter...just put it on the side."
RS: "Copy?"
G: "Sorry?"
RS: "Copy...tea...mill?"
G: "Yes. Coffee please, and that's all."
RS: "One Minnie. Ass ruin torino fee, strangle ache, crease baychem, tossy singlish mopping we bother honey sigh, and copy....rye??"
G: "Whatever you say"
RS: "Tendjewberrymud"
G: "You're welcome"
Het is natuurlijk mijn taak de foto's op het log te zetten. Maar ja, dat wil vandaag niet: de muis van de computer van Loreto is vandaag naar een meeting met de government. Hij hangt waarschijnlijk ergens aan een laptoppie. Dat geeft mij meteen ruimte voor een wat 'lichtere' posting vandaag.
...en de communicatie
Wat eindeloos grappig blijft zijn de gesprekken hier met allerlei mensen. Als ze een vraag van mij niet begrijpen, is dat geen enkel beletsel om toch een antwoord te geven. En op mijn beurt roep ik af en toe ook maar wat als ik dingen niet begrijp/niet kan verstaan. Aan het ontbijt krijg ik steeds een vraag van een ober: kliewit? kliewit? Ikke niet begrijp wat hij bedoelt.... Maar nu dringt het door: hij vraagt "Clear it?" Afruimen dus van de lege borden en glazen. Dat doet me denken aan een email die ooit een tijdje de ronde deed:
The following is a telephone exchange between a hotel guest and room-service at a hotel in Asia, which was recorded and published in the Far East Economic Review.
Room Service (RS): "Morny. Ruin sorbees"
Guest (G): "Sorry, I thought I dialled room-service"
RS: "Rye..Ruin sorbees..morny! Djewish to odor sunteen??"
G: "Uh..yes..I'd like some bacon and eggs"
RS: "Ow July den?"
G: "What??"
RS: "Ow July den?...pry, boy, pooch?"
G : "Oh, the eggs! How do I like them? Sorry, scrambled please."
RS: "Ow July dee bayhcem...crease?"
G: "Crisp will be fine."
RS: "Hokay. An San tos?"
G: "What?"
RS: "San tos. July San tos?"
G: "I don't think so"
RS: "No? Judo one toes??"
G: "I feel really bad about this, but I don't know what 'judo one toes' means."
RS: "Toes! toes!...why djew Don Juan toes? Ow bow singlish mopping we bother?"
G: "English muffin!! I've got it! You were saying 'Toast.' Fine. Yes, an English muffin will be fine."
RS: "We bother?"
G: "No..just put the bother on the side."
RS: "Wad?"
G: "I mean butter...just put it on the side."
RS: "Copy?"
G: "Sorry?"
RS: "Copy...tea...mill?"
G: "Yes. Coffee please, and that's all."
RS: "One Minnie. Ass ruin torino fee, strangle ache, crease baychem, tossy singlish mopping we bother honey sigh, and copy....rye??"
G: "Whatever you say"
RS: "Tendjewberrymud"
G: "You're welcome"